ГЛАВНАЯ О ПРОЕКТЕ ВХОД РЕГИСТРАЦИЯ

Иерусалим - Новый город. Церковь Филиппа Диакона.

Урочище Эйн эль-Ханийе


Иерусалим - Новый город. Церковь Филиппа Диакона
Церковь. Не действует.  
Престолы:Филиппа апостола
Год постройки:приблизительно 500 - 600.
Адрес:

Координаты: 31.74369, 35.15666
Проезд: Из центра Иерусалима или от Центральной автобусной станции автобусами 4, 6, 18, 31 (или на машине) до Иерусалимского торгового центра («Каньон Ерушалаим», в просторечии «Каньон Мальха»), далее пешком или на машине по ул. Дерех-Агудат-Спорт-Маккаби (между Торговым центром и Технологическим парком – « ... нажмите чтобы увидеть полное описание проезда Из центра Иерусалима или от Центральной автобусной станции автобусами 4, 6, 18, 31 (или на машине) до Иерусалимского торгового центра («Каньон Ерушалаим», в просторечии «Каньон Мальха»), далее пешком или на машине по ул. Дерех-Агудат-Спорт-Маккаби (между Торговым центром и Технологическим парком – «Ха-Ган Ха-Технологи») на запад до поворота налево, далее на юг по ул. Дерех-Агудат-Спорт-Ха-Поэль до ж.-д. переезда, после переезда на запад по объездной дороге «Уаладже» («квиш океф Уаладже») на запад примерно 2,5-3 км. Объект открывается после трех полуразрушенных строений слева, в нескольких десятках метров от дороги.



Церковь Филиппа Диакона, Водосборник при источнике, место крещения Филиппом эфиопского евнуха. На заднем плане источник и развалины церкви. Вид с запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Водосборник при источнике, место крещения Филиппом эфиопского евнуха. На заднем плане источник и развалины церкви. Вид с запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Источник св. Филиппа. Общий вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Источник св. Филиппа. Общий вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Южные арки галереи, проходившей под нартексом церкви. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Южные арки галереи, проходившей под нартексом церкви. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Здание к северо-востоку от церкви, возможно, включающее в себя древние ворота в ограде комплекса. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Здание к северо-востоку от церкви, возможно, включающее в себя древние ворота в ограде комплекса. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Кельи в южном дворе церкви, переоборудованные из погребальных пещер. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Кельи в южном дворе церкви, переоборудованные из погребальных пещер. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Апсида павильона источника св. Филиппа. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Апсида павильона источника св. Филиппа. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Арка над нишей разрушенной галереи к западу от водосборника. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Арка над нишей разрушенной галереи к западу от водосборника. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Восточная стена в интерьере проезда ворот.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Восточная стена в интерьере проезда ворот.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Южная стена в "интерьере" южного нефа церкви св. Филиппа. Вид с северо-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Южная стена в "интерьере" южного нефа церкви св. Филиппа. Вид с северо-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010
Церковь Филиппа Диакона, Интерьер проезда ворот комплекса. Вид с юго-запада.<br>, Иерусалим - Новый город, Израиль, Прочие страны
Интерьер проезда ворот комплекса. Вид с юго-запада.
Автор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)Серж
24 декабря 2010



Карта и ближайшие объекты


Приблизить
Отдалить
Развернуть



Статьи


СержАвтор опубликовал свой список любимых храмов Каталога (Избранное)  4 февраля 2011

    Привязка к местности: сосуществование и борьба двух традиций

    Святой апостол Филипп (апостол от семидесяти) родился в Кесарии Приморской (Палестинской, Стратониевой) и умер в глубокой старости епископом города Траллы в Карии (память 11/24 октября и – с Собором семидесяти Апостолов – 4/18 января). Он принадлежал к числу семи первых диаконов, на которых возложено было апостолами заботиться о вдовах и сиротах и служить при общественных христианских трапезах (Деян. 6:1-5). Филипп был поставлен вторым диаконом после первомученика Стефана. Один из эпизодов деятельности Филиппа, относящийся, вероятно к 30-м годам I века, описывается в «Деяниях Апостолов». По завершении Филиппом проповеди Благой Вести жителям Сихари (Сихема, Неаполя) произошло следующее: «А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения, возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его. Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя [сказать]: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию» (Деян. 8:26-40).

    Итак, речь идет об обширной местности между Иерусалимом и Газой, ближе к Иерусалиму. В горной части этой местности имеется около 900 источников, так что налицо известная трудность в привязке какого-то определенного родника к описываемому событию. В связи с этим, как и во многих других случаях, в Святой Земле существовало несколько местных народных традиций указания места, где произошло крещение эфиопского евнуха. Так, Антонин из Плаценции (570 г.) помещает источник крещения евнуха, видимо, вблизи Элефтерополя (Бейт-Джубрин): «Затем, свернув в сторону, мы прибыли в город, называемый Елевтерополь, на место, где Сампсон челюстью осла избил тысячу человек; из нее вытек источник и источник этот орошает эти места до нынешнего дня. Были мы и у места, откуда он вытекает. Затем прибыли на место, где убит Захария и почивает в теле; прекрасная, украшенная базилика и много рабов Божиих. Затем прибыли на место, где Исаия распилен пилою и почивает, а пила эта во свидетельство положена у святого Захарии. Оттуда пришли на место, где Аввакум принес пищу жнецам. И оттуда вытекает источник, в котором Филипп крестил евнуха» (Путник, ХХХII). Это, таким образом, по-видимому, то место, которые Евсевий Памфил и Иероним Стридонский упоминают, как «другой Вефсур, колена Иудина, отстоящий на один милиарий от Елевферополя» (Ономастикон, 234). Однако преобладали две другие народные традиции, которые были, несомненно, первичны, то есть не вытекали из умозаключений книжников или установлений государственных и церковных деятелей последующих веков. Согласно первой традиции, крещение евнуха Филиппом произошло у источника Эйн эд-Дирве на окраине городка Хальхуль к северу от Хеврона. Например, Евсевий Памфил свидетельствует: «Вефсур (Βεθσούρ), колена Иудина или Вениаминова. И доныне Вифсоро (Βηθσωρώ) зовется селение по пути из Элии в Хеврон, в двадцати милиариях, где показывается вытекающий из горы источник, в котором, как говорят, был крещен Филиппом евнух Кандаки» (Ономастикон, 234). Согласно второй традиции, место крещение евнуха находится в описываемом здесь урочище Эйн эль-Ханийе. Оба урочища в известном смысле сходны, подобно близнецам. И там, и там наличествуют источник и открытый водосборник, куда могли бы войти Филипп и евнух, и там, и там – развалины византийской церкви IV-VI веков. Немалое число паломников посетило оба урочища за последующие века. До новейшего времени все они описывали только одно из двух мест, либо не зная о втором, либо игнорируя его, что психологически объяснимо.

    Принятие второй традиции (Эйн эль-Ханийе) сопряжено с той трудностью, что она противоречит авторитету Евсевия Памфила и Иеронима Стридонского. Трудность эта с легкостью преодолевалась паломниками, придерживавшимися второй традиции, благодаря тому, что местоположение города Вефсур, рядом с которым Евсевий и Иероним помещали источник, в последующие века было прочно забыто. А следовательно, любые развалины укреплений на горе над источником Эйн эль-Ханийе можно назвать развалинами Вефсура и тем самым решить проблему. Именно так поступил брат Феликс Фабри в своей «Книге странствий», описывающей паломничество, предпринятое автором в 1480-1483 гг.: направляясь к югу от Дома Захарии (Эйн-Карем) и перевалив хребет, отделявший его от потока Рефаим, «…мы пошли вверх по дороге к месту, откуда она начинает <круто> подниматься и где мы нашли внушительные развалины разрушенной церкви, которая стояла здесь в дни христиан, ибо это место, где Филипп крестил эфиопа, евнуха царицы Кандакии». Следуя этой дорогой, брат Феликс и его спутники увидели «над собой развалины разрушенного замка, который в старину называли Бетсура и который был весьма мощной крепостью». Но как быть с указанием Евсевия и Иеронима на то, что Вефсур расположен на дороге из Элии в Хеврон? Решение просто и изящно: в данном и только данном контексте дорогу в Газу брат Феликс называет дорогой в Хеврон: «Об этом месте Беда <Достопочтенный> говорит в своем комментарии на Деяния Апостолов: “Бетсаро или Бетсура в колене Иуды, на пути от Элии в Хеврон, то есть из Иерусалима в Хеврон, на двадцатой миле, вблизи него находится источник у подножия горы, вырывающийся оттуда и поглощаемый той же землей, из которой он вытекает. Это и есть та вода, в которой Филипп крестил евнуха”». (Fabri. The Book of the Wanderings, pp. 205-206).

    Приверженцы первой традиции также стояли перед проблемой примирения указаний авторитетного источника с народной привязкой событий к роднику св. Филиппа (в данном случае Эйн эд-Дирве). Источником при этом выступают сами «Деяния Апостолов», где прямо сказано о дороге в Газу. Если Бордосский путник (333 г.) со всей очевидностью не мог быть знатоком географии Святой Земли, то Евсевий Памфил был палестинским уроженцем, а Блаженный Иероним свыше сорока лет прожил в Вифлееме, и они не могли не знать, какая дорога ведет из Иерусалима в Газу, а какая – в Хеврон. Попытка разрешения противоречия находится только в писаниях Иеронима, который прибегнул к тому же приему, что и брат Феликс Фабри спустя тысячу с лишним лет. Только если брат Феликс в силу необходимости один раз называет дорогу в Газу дорогой из Элии в Хеврон, то Иероним в одном и только одном контексте переименовал хевронский тракт в дорогу в Газу. В своем «Сказании о добродетелях блаженной Павлы» Иероним пишет: «Невдалеке от того места [Вифлеема.-С.] восходила она [Павла.-С.] на башню Гадер, то есть башню стада, подле которой Иаков пас свои стада овец, а бодрствовавшие ночью пастухи удостоились слышать: «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение» (Лк, 2:14). … Отсюда ускоренными шагами начала Павла стремиться вперед по древней дороге, ведущей в Газу, как бы к могуществу или богатству Божию (что значит слово «Газа»), и в безмолвии размышляла сама с собою о том, как на этой дороге евнух Ефиоплянин, предызображая собою народы языческие, переменил кожу свою и, после чтения Ветхого Завета, обрел источник Евангельский (Деян., 8:37; Иер. 13:23). Потом путь ее лежал направо». Последнее замечание весьма примечательно, ибо призвано уберечь читателя от соблазна подумать о настоящей дороге в Газу, с которой, конечно, не надо сворачивать направо, чтобы попасть в Газу. Другими словами, Иероним описывал отлично известную ему дорогу (благо Вифлеем, где он жил, и стоит на ней), которую сам же в труде «О положении и названии еврейских местностей» называет дорогой из Элии в Хеврон.

    В новое время паломники и путешественники уже упоминают оба места, всякий раз, однако, выказывая предпочтение одному из них, без особых на то оснований. Так в 1697 г. английский путешественник Генри Морделл (Henry Maurdell) спустился из «деревни, называемой Бутешелла» (Уаладже), жители которой в то время были исключительно христианами, к источнику, где, как пишет Мондрелл, «нам было сказано, однако ложно, что здесь Филипп крестил эфиопского евнуха». Ложность указания воспринимается Мондреллом, как данность, хотя далее, размышляя о неприспособленности дороги для движения повозки евнуха (видимо, в качестве обоснования «ложности» идентификации), сам же автор приходит к той мысли, что за 1600 лет до этого дорога могла выглядеть иначе: «Тропа проходит здесь по местности столь скалистой и пересеченной, что паломники, найдя, как трудно проехать по ней даже одному всаднику, готовы думать, что колесница подобная той, на которой ехал евнух, никогда бы не смогла проследовать этим путем. Однако не должно судить на сем основании о том, какова была дорога в древние времена, но лишь о том, во что превратило ее небрежение турок: ибо я видел недалеко от источника [св. Филиппа.- С.] место, где, дабы проложить добрую дорогу, скала была стесана в давние времена; посему можно предположить, что подобные же усилия были приложены на всем протяжении тропы, однако ныне время и небрежение уничтожили и плоды, и самые признаки этой работы» (Мондрелл, Путешествие…, издание 1823г., стр. 74-75).

    Начиная с XIX века в Святую Землю устремились путешественники, стремившиеся описывать ее с научных позиций. Так получилось, что первый из них, кто обратил внимание на церковь Филиппа Диакона в Эйн эль-Ханийе, именно в ее отношении придерживался средневекового подхода. Речь идет о французском ученом М.-В. Герене (Victor Guérin, 1821-1891). Герен посетил Палестину восемь раз, с 1852 по 1888 год. В результате этих поездок увидел свет обширный труд в трех томах «Географическое, историческое и археологическое описание Палестины», издававшийся в Париже в 1868-1880 гг. Церкви Филиппа Герен посвятил 5 страниц в первом томе, однако лишь малая часть сего описания касалась собственно увиденных ученым развалин. В основном Гереном двигало острое ощущение «неправильности» данного места крещения Филиппом евнуха. И исследователь попытался научно обосновать свое мнение. Сначала он объяснил, что такая привязка к месту события, описанного в «Деяниях Апостолов», бытует лишь среди «невежественных туземных христиан», незнакомых с мнением «просвещенного христианства» по данному вопросу (видимо, в отличие от образованных христиан, придерживавшихся просвещенного мнения и в силу этого расселившихся вблизи источника Филиппа в Эйн эд-Дирве). Но после этой декларации Герен перешел к делу и выдвинул два обоснования своего представления о вопросе: текстологическое и археологическое. Развивая первое, Герен обратился к тексту «Деяний», а именно: к стиху 26-му 8-й главы: «встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста», и заметил, что определение «пуста» не обязательно относится к Газе, но точно также может относиться и к дороге. Не нужно думать, что Герен ломился в открытую дверь. Русский синодальный перевод, приведенный выше, однозначен в понимании того, что пуста была именно дорога, однако греческий оригинал, как равно и Вульгата, оставляет место для обоих толкований. (Ср. Септуагинта (с Новым Заветом): «Ἀνάστηθι καὶ πορεύου κατὰ μεσημβρίαν ἐπὶ τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ εἰς Γάζαν· αὕτη ἐστὶν ἔρημος»; Вульгата: «Surge, et vade contra meridianum, ad viam quae descendit ab Ierusalem in Gazam, haec est deserta».) Более того, на протяжении веков комментаторы, по всей видимости, склонялись к тому, что «пуста» была Газа, что породило несколько толкований, призванных объяснить это, в общем-то, темное место источника. Утверждалось, что было два города Газа: один – лежавший южнее - разрушенный в 97 г. до н. э. и заброшенный впоследствии, другой – северный – отстроенный вместо первого в 57 г. до н. э. (Баркли). По другому толкованию, Газа была «пуста» в течение короткого времени после ее разорения еврейскими повстанцами в 66 г. н. э. Как мы видим, современные переводы «Деяний Апостолов» следуют трактовке Герена, хотя отголосок толкования, связывавшего определение «пуста» с Газой, сохранился в фигурирующий во многих комментариях датировке крещения евнуха Филиппом периодом после 66 г. Герен исходил из того, что такая датировка неверна, ибо противоречит самому тексту «Деяний», где сказано, что описываемое событие имело место вскоре после побиения камнями первомученика Стефана (около 35 г.). И поскольку до очередного разорения Газы евреями оставалось тогда еще более тридцати лет, то определение «пуста» могло относиться только к дороге. Это, согласно Герену, указывает на то, что дорог было несколько, и автор – апостол Лука – хотел точно указать на одну из них. Следует отметить, что Герен при этом игнорирует наличие трех-четырех дорог, идущих из Иерусалима в Газу в юго-западном направлении, указывая, помимо одной дороги на юго-запад, на дорогу в Иоппию (на запад) и Хеврон (на юг). Далее, Герен пишет, что слово «пуста» в греческом оригинале (ἔρημος) не следует понимать в значении «безлюдна», но в том смысле, что дорога проходила через пустыню. Что, в свою очередь, неопровержимо указывает на правоту Евсевия Памфила и Иеронима Стридонского. Неувязка этого объяснения, помимо указанного наличия нескольких дорог собственно на юго-запад, заключается в том, что хевронская дорога, хотя и тянется ближе к границе Иудейской пустыни (в 3-10 км от нее), однако проходит (и проходила) по местности, возделанной и цветущей ничуть не менее, чем и округа всех других дорог.

    Описывая само место, Герен пренебрег развалинами комплекса в целом (частично скрытыми в его время завалами), сосредоточив свое внимание на архитектурном оформлении самого источника. Задача его была прежней – доказать, что не существовало никакой ранневизантийской христианской традиции, связанной с данным местом. И ради достижения поставленной цели Герен утверждает, что строительство своего рода «павильона» над источником не связано с христианскими преданиями вообще и с апостолом Филиппом в частности, а относится к «дохристианским» временам. Павильон, по мнению Герена, был частью Панея – святилища бога Пана. Более поздние исследователи Паней не упоминают, говоря о носящем более камерный характер нимфеоне – храме нимф источника, правда, везде со знаком вопроса. Последнее понятно, ибо и в дохристианские времена население сельских мест в Иудее не было замечено в особой склонности к возведению святилищ Пана или храмов нимф. Методы Герена и в этом случае остались неизменными: предположения он выдавал за факты, в одних и тех же выражениях описывал и то, что действительно видел, и то, что только могло, по его мнению, существовать в давние времена. Так, Герен упомянул сохранявшиеся еще в его время, но не дошедшие до наших дней коринфские капители, завершавшие фланкирующие источник пилястры, и на одном дыхании перешел к описанию статуи Пана, стоявшей в нише над источником (которой не видел и свидетельств существования которой когда-либо не имеется). Таким образом, согласно Герену, «латинская и армянская» привязка урочища к крещению евнуха носит поздний характер была неизвестна в византийские времена, а посему она безосновательна и ошибочна. Последующее открытие в Эйн эль-Ханийе в ходе раскопок ранневизантийской церкви значительных размеров доказало надуманность умозрительных построений Герена, но сам ученый до этого не дожил.

    Позднейшие исследователи не участвуют в споре двух урочищ за право «первородства», видимо исходя из того, что разрешение этого спора находится вне сферы приложения научных методов исследования. Даже если принять за аксиому «историчность» описанного в «Деяниях Апостолов» события, невозможно средствами науки доказать или опровергнуть правильность той или иной его топографической привязки.

    История церкви

    Архитектурное оформление источника, возможно, предшествовало времени строительства церкви. Так или иначе, в V-VI веках источник был включен в церковный комплекс, возможно, даже представлявший собой небольшой монастырь. Относительно крупные размеры церкви при отсутствии значительного поселения, в котором она могла бы быть приходской, указывают на то, что основным ее предназначением было обслуживание духовных нужд паломников. Вероятно, после персидского погрома 614 г. церковь не отстраивалась вплоть до эпохи крестоносцев. Развалины, засвидетельствованные Феликсом Фабри в 1480-1483 гг. были, по всей вероятности, руинами церкви, восстановленной крестоносцами с использованием сохранившихся византийских элементов. Впрочем, сам факт восстановления крестоносцами церкви основывается, прежде всего, на упоминании «латинской» традиции и не подтверждается археологическими данными. Так, самая поздняя найденная при раскопках керамика относится к византийскому периоду (V-VI вв.). После Герена развалины церковного комплекса были упомянуты Финном в 1853 г. (Беспокойные времена, стр. 390-391) и Кондером и Китченером в 1883 г. (Обзор Западной Палестины, Т. III, 22:11). Полномасштабные раскопки были проведены в 1929 г. Управлением древностей британских мандатных властей. Руководил раскопками палестинский арабский археолог Д. К. Барамки (Dimitri Constantin Baramki). Раскопки выявили развалины трехнефной базилики с довольно богатыми напольными мозаиками. На сегодня развалины церкви, раскопанные Барамки, в основном либо разрушены, либо снова покрыты слоем земли. Объект, тем не менее, входит в число подлежащих сохранению, согласно археологическому приложению к Плану развития Иерусалима, в котором, в случай возможной в будущем жилой застройки данной местности, рекомендовано определить границы объекта и благоустроить его в качестве «открытого археологического парка».

    Описание церкви

    Комплекс занимает площадь 100х50 м. В восточной части выявлено здание базилики с пристройками площадью 32х13 м. С запада к базилике примыкал квадратный атриум. К западу от атриума и, возможно, частично под ним была галерея, ориентированная по продольной оси с севера на юг. С южной стороны сохранились две арки галереи, одна из которых завершала пролет прохода, ведшего из галереи в замкнутый двор к югу от церкви. С южной стороны этот двор ограничивала скальная стена с двумя погребальными пещерами периода Второго Храма, возможно, перестроенными в кельи в ранневизантийский период. К северо-востоку от основного комплекса сохранились развалины трех жилых домов, два из которых поздние (построены, вероятно, не ранее XVIII века), а третий включает в себя в нижнем ярусе более ранние элементы, возможно, относящиеся к воротам комплекса в целом, если предполагать, что он был окружен оградой. К западу от церкви расположен источник, над которым построен небольшой открытый павильон. Вода источника вытекает из скромных размеров пещерки, над которой выстроена выгнутая в южном направлении стена апсидальной формы. Посреди апсиды имеется небольшая ниша, завершенная полукруглой аркой. По сторонам апсида фланкирована двумя пилястрами, которые еще в ΧΙΧ столетии были завершены капителями коринфского ордера. Вода источника попадает сначала в небольшой бассейн (площадью 2х1,25 м), откуда по частично крытому акведуку длиной в 39 м поступает в водосборник к западу от источника. Размеры водосборника 10х7 м, глубина 2,2 м. Стены водосборника покрыты серой водоупорной штукатуркой византийского периода. В зимнее время водосборник заполняется до самых краев, представляя собой ту самую «воду», на которую, согласно традиции, указал евнух Филиппу и в которую «они сошли, и крестил его».

    Собственно церковь представляла собой трехнефную одноапсидную базилику с притвором и атриумом. Квадратный атриум площадью 10х10 метров был окружен галереями, образованными стенами снаружи и колоннадами по четыре колонны с каждой стороны (включая угловые) изнутри. Пол атриума покрывала одноцветная белая мозаика. Восточная галерея атриума выполняла функции нартекса (3х10 м), с приподнятым относительно атриума уровнем пола. Пол нартекса покрывала «чешуйчатая» мозаика, обрамленная по сторонам растительным орнаментом, состоявшим из изображений небольших цветов. В восточной стене атриума имелись три дверных проема, ведших соответственно в три нефа базилики. Сама базилика имела размеры 19х10 м. Колоннады из пяти колонн отделяли центральный неф от боковых. С востока центральный неф заканчивался алтарной частью с внутренней апсидой радиусом в 2,5 м, боковые – прямоугольными в плане безапсидными пастофориями. Пол центрального нефа покрывала мозаика, изображавшая переплетавшиеся и образовавшие круги виноградные лозы, произраставшие из амфоры около центральных врат церкви. Солея, приподнятая на одну ступень над уровнем пола центрального нефа, начиналась от линии, соединяющей две наиболее восточные колонны. Еще две ступени отделяли солею от алтаря. Пол алтарной части церкви был вымощен каменными плитами. Посреди алтарной части были обнаружены остатки престола, под которым был устроен мраморный ковчежец-мощехранительница. Пол южного нефа покрывала «чешуйчатая» мозаика, пол пастофория (диаконника(?)) – одноцветная белая мозаика. Пол северного нефа украшала мозаика с геометрическим орнаментом в виде пересекавшихся линий, образовавших квадраты или ромбы с изображением цветка посредине каждого. Пол северного пастофория (протесиса(?)) был украшен мозаикой с изображениями крестов. Посреди обоих пастофориев были обнаружены остатки алтарей, так что церковь, возможно, была трехпрестольной. При раскопках были обнаружены сохранившиеся (уровень в источниках не указывается) южная стена церкви и атриума, восточная и северная стена церкви, последняя – на протяжении от северного патофория почти до стены нартекса и южный участок восточный стены нартекса с дверным проемом, ведшим в южный неф. Также сохранились in situ основания четырех восточных колонн южной колоннады церкви, наиболее восточная колонна северной колонны, все четыре колонны южной колоннады атриума и две центральные колонны восточной колоннады атриума. Все описанное было выявлено при раскопках 1929 г. Остается надеяться, что указанные элементы после окончания раскопок для сохранения снова были засыпаны землей и могут быть обнажены при обустройстве рекомендованного Планом развития города «открытого археологического парка». В противном случае следует полагать, что большая их часть безвозвратно утрачена.

    Источники:

1. Путник Антонина из Плаценции (Antonini Placentini Itinerarium). Православный палестинский сборник. Вып. 39. СПб. 1895.

2. Блаженный Иероним, пресвитер Стридонский. О положении и названии еврейских местностей. Пер. И. Помяловского. Православный палестинский сборник. Т. 13. Вып. 1. СПб, 1894.

3. Евсевий Памфил. О названиях местностей, встречающихся в священном писании (Ономастикон). Пер. И. Помяловского. Православный палестинский сборник. Т. 13. Вып. 1. СПб, 1894.

4. Феодосий. О местоположении Святой Земли. Православный палестинский сборник. Вып. 28. СПб. 1891.

5. Fabri, Felix. The Book of the Wanderings (circa 1480-1483 A.D.). Trans. Aubrey Stewart. 2 vols. London, Palestine Pilgrims’ Text Society, 1896. (На англ.)

6. Maundrell, Henry. Journey from Aleppo to Jerusalem at Easter, A.D. 1697. New ed. London, D. & J. Rivington, 1823. (На англ.)

7. Guérin, Victor. Description géographique, historique et archéologique de la Palestine. Tome I. Paris, 1868. (На фр.)

8. Баркли, Уильям. Толкование Деяний святых апостолов. Эдинбург, ВСБ, 1982.

9. Финн, Джеймс. Беспокойные времена. (James Finn. Stirring Times). London, C.K. Paul & Co., 1878. (На англ.)

10. Conder C. R. & Kitchener H. H., “The Survey of Western Palestine: Memoirs of the Topography, Orography, Hydrography and Archeology”, Vol. 3. London, 1881. (На англ.)

11. Baramki, Dimitri Constantin. An Early Christian Basilica at ‘Ein Hanniya. Quarterly of the Department of Antiquities of Palestine (QDAP), vol. 3, 1934, pp. 113-117.

12. Клонер, Амос. Археологический обзор Иерусалима. Южный сектор. Иерусалим, Управление древностей Израиля, 2000 г. (Объект 52[105], стр. 36.) (На англ. и иврите.)

13. Археологическое приложение к Плану развития Иерусалима. Объект 97. (На иврите.)

14. Йехезкель, Азриэль. Родники в горах. Путеводитель по родникам Иерусалимских гор. Иерусалим, частное издание, 2008. Стр. 76. (На иврите.)

15. Новая энциклопедия археологических раскопок в Земле Израиля. Под ред. проф Э. Штерна. Изд-во «Карта», Иерусалим, 1992. Том II, стр. 803-805. (На иврите.)

©Серж, sobory.ru


В пользу именно этой версии источника апостола Филиппа можно привести тот факт, что именно здесь проходила построенная при императоре Адриане римская дорога из Иерусалима в Бет Гуврин (Елевтерополь), которая вполне могла использоваться как путь в Газу. Довольно подробное описание этой дороги (на английском языке) имеется в книге J.Murphy-O'Connor. The Holy Land. An Oxford Archeological Guide, pp.449-450.


Комментарии и обсуждение


Ваш комментарий будет первым.